În România zilelor noastre găsești pe piață o gama largă de opțiuni atunci când este vorba de prestatorii de servicii de traducere. Sunt cifre care vorbesc de vreo 50.000 de traducători autorizați.
Parafrazând, am spune ‘’mica Franță’’ sau mai nou ținând cont de actualitaea geopolitică, una dintre multele stele ale universului american care se construiește la nivel global, începând cu ceea ce ne hrănește fizic sub forma de fast-food, sau psihic prin cultura omniprezentă a lui ‚’shift’’ ‚’’enter’’ sau ‚’delete’’.
Pe de-o parte avem traducătorii autorizați, care lucrează ca freelanceri, practicând tarife mai rezonabile datorită costurilor reduse cât și cabinetele de traduceri, care sunt câteva sute și care lucrează în regim de colaborare tot cu traducătorii autorizați promovând oferte care mai de care mai atractive.