Toti interpretii la care Trad-Expert apeleaza trebuie sa stapaneasca cel putin doua limbi, insa tot la fel de important este sa inteleaga cultura celor doua limbi si terminologia specifica domeniului tratat. Mai apoi, fiecare dintre interpreti ofera informatii cu privire la statutul lor profesional, prin furnizare de referinte valabile care sunt verificate de catre departamentul de resurse umane.